All Activity

This stream auto-updates     

  1. Today
  2. Yesterday
  3. Last week
  4. Je rajouterai, cette option n'est disponible que pour les offres Fibre, en ayant une ligne fibre active * !! Le cas échéant ça ne fonctionnera pas.
  5. Niveau requis : Débutant Temps estimé : 3 minutes HelloW... Introduction L’IPv4, pour Internet Protocol version 4, est utilisé depuis 1983 pour permettre à internet de fonctionner : chaque terminal sur le réseau internet (ordinateur, téléphone, serveur etc.) est adressable par une adresse IPv4. Celui-ci offre un espace d’adressage de près de 4,3 milliards d’adresses IPv4. Or, le succès d’internet, la diversité des usages et la multiplication des objets connectés ont comme conséquence directe l’épuisement progressif des adresses IPv4, certaines régions du monde étant touchées plus que d’autres. "Les quatre principaux opérateurs français (Bouygues Telecom, Free, Orange, SFR) ont déjà affecté entre 88% et 99% des adresses IPv4 qu’ils possèdent, à fin juin 2018", précise l’Arcep. Pour rappel, l’iPV6 doit à terme remplacer l’iPv4, qui ne peut pas générer suffisamment d’adresses. Grâce à des adresses de 128 bits au lieu de 32 bits, IPv6 dispose d’un espace d’adressage bien plus important que l’IPv4. Si le déploiement de ce nouveau protocole est relativement compliqué à mettre en place (nécessitant une période de transition avec la cohabitation des deux protocoles iPv4 et iPv6), Free mène la danse en France mais ne laissera plus l’abonné choisir entre l’IPV4 et l’IPV6, comme c’était le cas jusqu’à présent. Tutoriel Aujourd'hui, Free mutualise les IPv4 entre 4 utilisateurs pour économiser l'adressage IPv4, cela entraîne par conséquent un partage des ports informatique et dans le monde merveilleux de l'émulation cela peut vite poser problème... Pour vérifier si vous avez une IPv4 partagée ou non, il vous suffit pour cela de vous connecter sur votre Espace Abonné, rubrique Ma Freebox, la mention Demander une adresse IP fixe V4 full-stack doit être indiquée, si tel est le cas, il vous suffit de cliquer dessus et d'en faire la demande, c'est gratuit et cette action irréversible. Vous aurez besoin de patienter une petite trentaine de minutes avant de redémarrer votre Freebox pour constater le changement. Vous aurez ensuite à votre disposition l'ensemble des ports pour faire vos redirections. Source : UF ( Introduction ) Cordialement, ASIKOO
  6. En 2009 on faisant aussi sans les sources ^^' Pourtant on les utilise. Ta solution relève de ce que je viens de dire "C'est comme si quelqu'un se présentait dans un magasin de vélo pour demander si on avait pas une roue pour son vélo, et que tu lui disais de se balader à pied^^" Cependant pour avoir vu les fichiers qu'il utilise, et juste histoire de comme tu dis "te faire passer pour un con". Dans les file 2016, il n'y a pas toutes les quêtes dont il a besoin, c'est compréhensible de vouloir chercher un translate.lua avant de devoir tout faire de manière barbare pour contourner le problème. La seule chose que j'ai dit, c'est que tu répondais pas sur son problème, mais sur comment le contourner ^^' et que quand tu arrives au point où tu comprends comment les quêtes sont liées au translate.lua, tu te doutes que si tu vires la référence au fichier... bah la quête ira plus chercher dedans. Et pour revenir à ce que tu disais, j'ai parlé avec des admis de gros serveurs aucun m'a dit utiliser la pseudo technique que tu présentes. Ils ont pour beaucoup stocké les phrases dans le locale du client, ce qui est à mon sens le plus propre.
  7. Mais ta vraiment un problème avant les serveur tourné très bien sans le translua tu crois qu'on faisait comment en 2009 sérieusement. Alors révise tes cours de metin2 ton serveur tourne très bien comme j'explique. En utilisant le translua sa donne sa mais que tu n'as pas envie de t'embêter à traduire tu remplace par sa Tu n'utilises pas le translua pour ta quête et comme la quête est trouvable sur les fichiers 2016 de funky-emu en français et c'est magique parce que ta une quête traduite sans passer par le translua et le tour et jouais. Tu vois le "genre de mec" partage sa manière de faire qui fonctionne très bien et sa depuis le début de metin2 et toi tu ramène ta science pour me faire passer pour un con. A la base je voulais aider on a pourri inutilement ce post en tout cas ça a été un plaisir d'avoir partagé nos connaissances et je comprends mieux pourquoi la communauté d'émulation française de metin2 tiens simplement sur un seul forum français qui attention m'aide énormément mais s'amuser a savoir qui a la plus grosse ce n'est pas trop mon délire. Surtout qu'à la différence de toi moi j'ai partagé une solution à son problème toi ta parlé pour rien dire
  8. Niveau requis : Débutant Temps estimé : Entre 5 et 10 minutes Pré-requis: Cette quete permet de maniere plus rapide d'échanger des tissus fin contre des étoles au PNJ Theowahdan. La Quete : quest etole begin state start begin when 60003.take with item.vnum == 85000 begin if item.get_count() >= 100 then pc.setqf("nb_tissu", item.get_count() - 100) item.remove() rand = math.random(4) if rand == 1 then pc.give_item2("85001",1) elseif rand == 2 then pc.give_item2("85005",1) elseif rand == 3 then pc.give_item2("85011",1) elseif rand == 4 then pc.give_item2("85015",1) end pc.give_item2("85000", pc.getqf("nb_tissu")) pc.setqf("nb_tissu", 0) end end end end Source : Moi meme. Afroziack.
  9. Version des Files / Type d’Émulateur : FE 2016 1. Description du dysfonctionnement / Question : Bonjour ! Il est impossible d’utiliser les items 39028 et 39029 dans un cube ou dans une quete lua. Si vous savez comment résoudre ce problème, j’attends votre réponse avec impatience ! Merci !! J'affirme avoir lu et accepté le règlement de Funky Émulation
  10. Ouais je comprends t'es le même genre de mec qui vire le cryptage des packets en disant que ça sert à rien mdrrrr Tu peux même faire un client par langue aussi, il demande un translate.lua, tu lui dis de remplacer les quêtes Il demande un fichier pour faire fonctionner un système mis en place, tu lui dis comment ne pas s'en servir... C'est la seule chose que je relève dans ta réponse ^^' Sur ce : débat futile. C'est comme si quelqu'un se présentait dans un magasin de vélo pour demander si on avait pas une roue pour son vélo, et que tu lui disais de se balader à pied^^'
  11. Étonnant que tu me demande comment faire si il utilise plusieurs langue très simple dans le dossier quest tu creer autant de dossier que de langue que tu veux. Chaque dossier de language a les quêtes avec le language approprié et tu utilise une quête qui te fait choisir la langue car dans cette quête tu fais en fonctionne que sa te dirige sur le dossier adapté. C'est ce que je fais pour mon serveur que je compte ouvrir en international donc j'ai des lacunes sur bien des choses dans l'émulation de metin2 mais j'ai aussi des connaissance. D'ailleurs je commente très rarement dans l'aide et support mais quand je donne une idée cest que je l'utilise pour moi ou que je sais car je l'ai déjà fait ou essayé dans le passé. Donc tes airs supérieurs de tu sais et les autres rien tu te les gardes. 2 réponses de ta part pour me faire taire 2 réponse de moi avec des explications sur comment faire. Rien à ajouter méthode et technique de traduction de quête ainsi que multilanguage de quête réellement fonctionnelle et je sais qu'un serveur international assez réputé c'est dernièr temps utilise sur son serveur aujourd'hui même la même techniques.
  12. Up Voici le lien des locales avec les protos de la version 19.6.8 : Cliquez ici Source : xP3NG3Rx
  13. Petit up pour mise à jour : pour revenir au problème de lancement du tool, au départ je passais un fichier gr2 en argument via une cmd, mais aucune erreur était affichée ou écrite dans les log et pas de fichier msa créé. Par contre quand je fais glisser un fichier gr2 sur l'exe dans l'explorateur, j'ai le message d'erreur suivant qui s'ajoute dans le fichier log Metin2MSAMaker.exe.log : 2019/11/16 20:01:11 [FAIL - Can't find model file] Metin2MSAMaker\Release\front_damage.gr2 2019/11/17 12:49:09 [FAIL - Can't find model file] Metin2MSAMaker\Release\front_damage.gr2 2019/11/17 12:49:55 [FAIL - Can't find model file] Metin2MSAMaker\Release\front_damage.gr2 2019/11/17 12:50:08 [FAIL - Can't find model file] Metin2MSAMaker\Release\front_damage.gr2 Pourtant le fichier en question se trouve bien dans l’arborescence du dossier Release : [Hidden Content]
  14. Et qui te dit qu'il n'a pas modifié ses quêtes ? Qui te dit qu'il n'a pas modifié certaines fonctions ? S'il veut faire un système avec plusieurs langues tu fais comment ? ^^' Entre nous, je pense que remplacer les quêtes, il avait pas besoin de nous pour y penser
  15. Méthode brut ou pas sa fonctionne très bien sauf qu'au lieu de mettre dans les quêtes gameforge.quest.npc.blabla tu mets les quêtes comme avant. Sa fonctionne très bien et ce n'est pas la manière brut c'est la manière à l'ancienne on faisait comme cela il y a 10 ans on traduisait les quêtes et on les remplacé.... simple et efficaces et surtout sans problème
  16. Résolu - Le sujet étant résolu, il se voit verrouillé et déplacé dans le forum : Résolu ou sans réponse...
  17. Version des Files / Type d’Émulateur : Team Fe 2016 1. Description du dysfonctionnement / Question : Je voudrais savoir comment rendre les livre de compétences empilable. Je parle de ceux de couleurs avec un Vnum différent pour chaque livre. 2. J’ai fait le rescensement pour les livre qui ont un vnum unique ( ceux qui ne sont pas de couleur) Mais cela ne s’applique pas sur ceux de couleurs ! J'affirme avoir lu et accepté le règlement de Funky Émulation
  18. Bonjour à tous, Je me permets de mettre en vente les fichiers sur lesquels j'ai travaillé un très très long moment. Par manque de temps, je n'envisage plus du tout à rester dans l'émulation metin où même un jour de sortir une deuxième version, et ça m'embête que ces files se perdent sur mon disque dur. J'espère que ces fichiers feront des heureux, vous pouvez me contacter sur discord pour plus d'informations : Mustang#1649 Présentation : Images bonus :
  19. A savoir avant de faire exploser le système par cette méthode de brut qui n'est pas de la traduction, mais du remplacement... A ma connaissance, il y a que celui de Calypso de partagé...
  20. Normalement dans tes quête anglaise sa redirige les textes des missions dans le translate.lua si mes souvenir sont bons. Donc ci tu remplaces tes quêtes anglaises par les françaises il ne devrait pas y avoir de souci car les quêtes française sont écrites dans la quête .quest
  21. Holà tout le monde, Je me permets de créer ce sujet pour vous demander votre aide concernant un problème que je rencontre actuellement. En effet je suis en pleine traduction complète de mon serveur qui de base est en anglais pour la traduire en français pour mon futur serveur sauf que je rencontre un problème au niveau du translate.lua Mon translate.lua est en anglais or je n'ai pas réussi à trouver de translate.lua FR sur le net mise à part celui de Calypso partagé sur FE datant de 2014. Sauf que c'est là que le deuxième soucis arrive, les fonctions GF utilisées entre le translate.lua EN et celui FR sont totalement différentes, donc je ne peux pas me servir de celui que Calypso comme exemple pour mes traductions du mien. Donc je viens à vous pour savoir si vous n'auriez une méthode ou un translate.lua assez récent sur lequel je pourrais me baser. Merci de votre compréhension, sincères salutations. Neal.
  22. J'ai essayé cette méthode pour le premier mob (Meley), mais l'animation n'avait pas l'air de bien fonctionner IG ^^ Le soucis c'est que je n'arrive pas à trouver le gr2 sur le forum ou ailleurs (metin2dev, elitepvpers etc.)... L'autre mob je pense que je vais le supprimer tout simplement .
  1. Load more activity